Trong từ điển Hán - Việt thì chữ Phúc được cắt nghĩa từ 5 thứ hạnh phúc là : Phú - Quý - Thọ - Khang - Ninh, có thể hiểu phú là sự giàu có về tiền bạc, vật chất ,quý là đài các, cao sang, thọ là sống lâu, khang là khỏe mạnh, ninh là yên ổn, an yên. Đây được xem là niềm mơ ước của mọi người. Ý nghĩa khi đặt tên lót chữ Phúc cho con trai. Với những cách đặt tên lót chữ Phúc cho con trai, cha mẹ hy vọng, bé sẽ luôn gặp được những may mắn cùng cơ hội tốt đẹp, luôn luôn được quý nhân phù trợ. Đồng thời, tên chữ Phúc đặt lót cho con cũng thể hiện những mong muốn của cha mẹ dành cho bé là sẽ Video TikTok từ Trà Mie (@theyyk1_): "Phải có người rời bỏ đi, bạn mới trưởng thành được,Bởi cuộc sống càng về sau người ta càng cảm nhận hai chữ "trân trọng" ý nghĩa thế nào,Có những người đến bên bạn như một cơ duyên của cuộc đời, để lại một đoạn kí ức cùng nhau, vui buồn đều có, và cả Cùng THANHMAIHSK tìm hiểu về ý nghĩa của Chữ Phúc, Lộc, Thọ trong tiếng Hán. Ý nghĩa chữ Phúc trong tiếng Hán. Chữ Hán Fu (福) có nghĩa là hạnh phúc, phước lành và may mắn. Ký tự Shi [示] nằm bên trái chữ Phúc [福] có nghĩa là bàn thờ. Ý nghĩa của chữ Phúc trong tiếng Hán Trong từ điển Hán-Việt thì chữ Phúc được cắt nghĩa từ 5 thứ hạnh phúc là : Phú-Quý-Thọ-Khang-Ninh, có thể hiểu phú là sự giàu có về tiền bạc-vật chất ,quý là đài các-cao sang, thọ là sống lâu, khang là khỏe mạnh, ninh là yên ổn, an yên . Đây được xem là niềm mơ ước của mọi người. VhZIV3H. Mỗi dịp tết đến xuân về mọi người đều chúc phúc cho nhau, chúc nhau Phúc lộc đầy nhà và nhiều nhà treo chữ Phúc để mong muốn gia đình được gặp nhiều phúc lành. Vậy Chữ phúc có ý nghĩa như thế nào trong cuộc sống hàng ngày?>>Chữ Nhẫn – Ý nghĩa của chữ Nhẫn trong cuộc sống hàng ngày>>Chữ Lộc – Ý nghĩa của chữ Lộc trong cuộc sống>>Chữ Thọ – Ý nghĩa của Chữ Thọ trong cuộc sống hàng ngày>>Tìm hiểu về tục treo tranh Chữ của người Việt>>Tìm hiểu về tích Tứ Dân>>Trường kỷ là gì? Các phân loại, phân biệt Trường kỷ, Phương kỷ, Đoản kỷPhúc hay còn gọi là Phước là biểu trưng cho sự may mắn, sung sướng và hạnh phúc. Từ ngày xưa con người đã có nhiều hình tượng biểu thị chữ phúc mà ngày nay chúng ta thường thấy trong các tài liệu nghiên cứu, các áng văn chương, trong kiến trúc, trong các vật trang trí và ngay cả trên các y phục… Những sự tốt lành đều gọi là Phúc. Trong Kinh Thi chia ra 5 phúc 1 Giàu 富 2 Yên lành 安寧 3 Thọ 壽 4 Có đức tốt 攸好德 5 Vui hết tuổi trời 考終命. [1] Cũng có nhiều sách nói ngũ phúc năm điều phúc đến nhà, là 富 phú, 貴 quý, 壽 thọ, 康 khang, 寧 ninhĐây là một niềm ước mơ của người dân khi mùa xuân về. Nếu chiết tự chữ Phúc 福có thể thấy là toàn bộ ước mơ về một cuộc sống đủ đầy Bên trái là bộ thị – ở đây có nghĩa là kêu cầu, mong muốn thể hiện ước mơ của con người. Bên phải gồm 3 bộ chữ Bộ miên 宀 chỉ một mái nhà – phải có nhà để ở, an cư rồi mới lạc nghiệp. Dưới là bộ khẩu nghĩa là miệng – trong nhà phải có người, cả gia đình sum họp vui vẻ, tiếng nói cười rộn rã, không khí gia đình phải vui tươi đầm ấm. Dưới cùng là bộ điền 田 – có nhà rồi phải có ruộng để cày cấy sinh sống. có ruộng, có đất đai là có tất cả. Như vậy chữ phúc 福 là một ước mơ bình dị về một cuộc sống yên bình, mong sao cho gia đình có người, có nhà, nề nếp hiếu thuận, ấm êm; có ruộng để làm ăn sinh sống. Đó là ước mơ ngàn đời của những con người lao động, không mơ sự giàu sang, phú quý, mà chỉ ước mơ một cuộc sống giản dị tốt đẹp, bền lâu mãi mãi. Cuộc sống như thế chính là phúc – chỉ một chữ mà gợi lên cảnh sống yên bình, lương thiện, hiền như câu đối, dán chữ “Phúc” cũng là một tập tục rất lâu đời trong dân gian. “Phúc” là một trong những chữ lâu đời nhất của Trung Quốc,chữ “Phúc” ngày nay, do bộ “lễ” 礻 và 3 chữ “nhất” 一, “khẩu” 口, “điền” 田 biểu hiện sự cầu mong của con người, sao cho có ruộng có vườn và một đời sống no Phúc dễ tương đồng với chữ PHÚ 富nghĩa là giàu có, của cải tiền bạc thừa thãi, dư dật. Trong” Luận Ngữ” 論語 “Nhiễm Hữu viết Kí thứ hĩ, hựu hà gia yên? Viết Phú chi” 冉有曰 既庶矣, 又何加焉? 曰 富之 Tử Lộ 子路 Nhiễm Hữu hỏi Dân đông rồi, phải làm gì thêm? Khổng Tử đáp “Làm cho dân giàu.”Vì sao có chữ Phúc treo ngược, chữ Phúc treo ngược bắt nguồn từ đâu có ý nghĩa như thế nào?Để giải thích cho thắc mắc này tôi xin được đưa ra 02 câu truyện sưu tầm để đọc giả cùng bình luận sauCâu truyện số 1 Đời nhà Thanh 1661-1911 về chữ phúc viết hay treo ngược. Chiều ba mươi tết, quan phủ lý của thái từ Cung Thân, cho lệnh treo chữ phúc trên những cửa chính ra vào đông cung. Có một tên lính hầu không biết chữ, treo ngược chữ Phúc. Thái từ nhìn thấy, nổi giận định trừng phạt tên lính hầu này. Quan phủ lý vốn là người giầu từ tâm, liền nghĩ ra cách gỡ tội cho tên lính hầu. Quan còn biết lòng thái tử khao khát may mắn để sớm lên ngôi báu. Ngài tâu thái tử chữ phúc treo ngược là chữ phúc đảo, 倒, theo tiếng Trung Quốc đồng âm với chữ đáo 到, nghĩa là tới. Vậy chữ phúc treo ngược là điềm báo phúc đang tới. Thái tử hài lòng, không những không trừng phạt tên lính hầu mà còn trọng thưởng qua phủ lý và ban cho mỗi tên lính hầu năm lạng bạc. Quả là phúc đã tới với đám người này trong đêm trừ tịch đó./.Câu truyện số 2 Có một ông vua vào đêm 30 tháng chạp vi hành xem xét cảnh dân tình ăn Tết ra sao, thấy nhà nọ treo lồng đèn kéo quân trên đó vẽ cảnh tượng chế nhạo hoàng hậu. Vua giận lắm, bèn với tay treo ngược chữ “phúc” trước nhà người ấy, cốt đánh dấu để đặng sáng mai sai quân cấm vệ đến bắt trở về cung, hoàng hậu thấy vua có sắc mặt giận bèn gạn hỏi. Vua không giấu được liền kể lại sự việc. Hoàng hậu là người nhân từ nên sau đó truyền cho đám thái giám ra khỏi hoàng cung, bắt mọi nhà đều treo chữ “phúc” ngược lại. Chính nhờ đó, sáng ra quân cấm vệ không tìm được ai là người chơi đèn kéo quân nhạo báng hoàng hậu. Câu chuyện này được coi là khởi đầu của tục treo chữ phúc tất cả mấy ông phúc? Nhiều người cho rằng chỉ có 03 ông Phúc và tạo thành bộ tam đa” Phúc – Lộc – Thọ”. Nhưng trong cuộc sống hay trong các sản phẩm đồ gỗ chúng ta lại thấy nhiều nhà dán “Xuân Liên” trước cửa và để “ Ngũ phúc lâm môn” – Nghĩa là có 5 ông phúc ghé qua thăm nhà. Hay trong các sản phẩm đồ gỗ mỹ nghệ chúng ta cũng thấy có ngũ từ điển Hán – Việt của Đào Duy Anh có cắt nghĩa về Ngũ Phúc “Năm thứ hạnh phúc Phú – Quý – Thọ – Khang – Ninh” tức là Phú là giàu, Quý là sang, Thọ là sống lâu, Khang là sức khỏe tốt hay là mạnh khỏe, Ninh là bình lại trong tiếng Hán, chữ Phúc mang đến nghĩa no đầy, hạnh phúc, may mắn. Chữ Phúc lộn ngược đầu được đọc là ” phúc đảo” đồng âm với từ ” phúc đáo” nghĩa là phúc đến. Dán ngược chữ Phúc như vậy mới mang đầy đủ ý nghĩa là phúc tới, đem dán trước cửa nhà thì trở thành “phúc đáo tiền môn – phúc đến trước cửa”Xem thêm>>Chữ Nhẫn – Ý nghĩa của chữ Nhẫn trong cuộc sống hàng ngày>>Chữ Thọ – Ý nghĩa của Chữ Thọ trong cuộc sống hàng ngày>>Tìm hiểu về tục treo tranh Chữ của người Việt>>Tìm hiểu về tích Tứ Dân>>Trường kỷ là gì? Các phân loại, phân biệt Trường kỷ, Phương kỷ, Đoản kỷ Ý nghĩa chữ Phúc trong tiếng TrungChữ Phúc hay người ta còn gọi là chữ Phước là biểu tượng của những điều lành, may mắn và hạnh phúc. Đối với những nước Á Đông, chữ phúc có một ý nghĩa quan trọng, là cội nguồn của những của cải, tài lộc, tuổi thọ hay những gì tốt đẹp trong đời người. Chữ Phúc thường xuất hiện trong những bức tranh treo ở gia đình hoặc trong kiến trúc đền, chùa, trên trang nghĩa của Chữ Phúc trong tiếng Hán là chính là sự tốt lành. Trong kinh Thi, chữ Phúc đươc chia là 5 phúc gồm Giàu 富, Yên lành 安寧, Thọ 壽, Có đức tốt 攸好德, Vui hết tuổi trời 考終命.Ngoài ra, ý nghĩa của chữ Phúc cũng thường được gắn liền với 5 điều lành đến nhà gồm Phú, Quý, Thọ. Khang, tạo chữ Phúc trong tiếng HánChữ Phúc trong tiếng Hán có cấu tạo từ nhiều bộ khác nhau, bao gồm những bộ tượng hình thể hiện mong muốn của con người. Cụ thể cấu tạo chữ Phúc trong tiếng Hán như sauChữ Phúc 福 chiết tự bao gồmBên trái là bộ thị 礻, có nghĩa đen là sự cầu thị. Trong chữ Phúc này, bộ thị mang ý nghĩa là mong ước, khát khao của con người trong cuộc sống, mơ về một điều gì đó mãnh liệt. Bên phải chữ Phúc trong tiếng Hán là ba bộ thủ. Trên cùng là bộ miên 宀 chỉ một mái nhà. Điều này có nghĩa, mong ước về một cuộc sống ấm no, hạnh phúc, có mái nhà để ở cũng như quan niệm an cư lạc nghiệp. Đó chình là niềm mong mỏi dưới là bộ khẩu 口 chỉ nhân khẩu, cái miệng của mình. Bộ này có ý nghĩa, trong ngôi nhà thì tiếng trò chuyện, cười nói của các thành viên chính là hạnh phúc. Sự đầm ấm, vui vẻ cũng từ sự giao tiếp trò chuyện mà cùng là bộ điền 田 chỉ về đất đai và ruộng vườn. Không chỉ có nhà, con người cần phải có ruộng để cày cấy, tạo nên của cải mới có thể nâng cao chất lượng cuộc sống và trở nên giàu vậy, chữ Phúc trong tiếng Hán bao gồm những bộ chữ thể hiện mong ước của con người. Những ước vọng này đều là căn bản, không phải xa hoa. Bởi vậy, chữ Phúc được xem là khởi nguồn của mọi hạnh phúc, may mắn trên đời là vì đọc và viết chữ Phúc trong tiếng HánNgày nay, Chữ “Phúc” trong tiếng Hán là sự hợp thành của bộ “lễ”, 3 chữ “nhất” 一, cùng chữ “khẩu” 口 và “điền” 田. Cách đọc và viết chữ Phúc này cũng có nhiều điều lưu ý, Golden Gift Việt Nam tổng hợp để bạn dễ theo dõi dưới đâyCách đọc chữ Phúc theo tiếng HánCách đọc chữ Phúc trong tiếng Hán được phiên âm là "fú". Âm này đồng âm với từ Phú nghĩa là phú quý, giàu sang. Trước đây, chữ Phúc bị kiêng bởi đồng âm với tên của hoàng đề thì thường sẽ thay bằng chữ Phú. Dần dần người ta cho rằng chữ Phúc cũng bao gồm cả Phú. Cầu Phúc thì cũng cầu cả sự phú quý giàu Phúc tiếng Hán được bài trí trong phòng, mang lại sự sang trọng, độc đáo cho không cạnh đó, ở Việt Nam, chữ Phúc có thể được đọc thành chữ Phước. Chữ Phước này ở miền nam dùng nhiều hơn miền Bắc. Ở hầu hết các trường hợp chữ Phúc có thể thay thế được chữ Phước nhưng ở chiều ngược lại, chữ Phước không phải lúc nào cũng thay thế được chữ viết chữ phúc trong tiếng HánCấu tạo chữ Phúc trong tiếng Hán có 13 nét, được viết theo quy tắc từ trái sang phải, từ trên xuống dưới. Như vậy bộ Thị sẽ được viết trước, sau đó đến mộ Miên, bộ Khẩu và bộ điền. Cách viết này cũng thể hiện ý nghĩa của chữ Phúc chính là khát khao của con người từ có nhà cửa, gia đình hạnh phúc đến cuộc sống ấm no, dư giả, phú hình dung rõ hơn về cách viết chữ Phúc trong tiếng Hán, bạn có thể xem ảnh chi tiết thứ tự từng nét được Golden Gift Việt Nam mô tả dưới đâyChữ Phúc trong tiếng Hán được viết thứ tự các nét như ảnh trênLưu ý rằng trong từ Hán – Việt còn mấy chữ phúc đồng âm dị nghĩaBên cạnh chữ Phúc mang ý nghĩa là điều lành thì từ Hán Việt còn có những chữ Phúc tuy đồng âm nhưng khác nghĩa. Cụ thể làChữ Phúc được viết 輹 có nghĩa thanh gỗ ngang dưới xe, thanh này dùng đến nắn liền trục xe với thân bánhChữ phúc được viết 輻 / 辐 có nghĩa là nan hoa bánh xeChữ Phúc được viết 蝮 có nghĩa là rắn độc như rắn hổ mang...Chữ Phúc được viết 腹 có nghĩa là bụng, thường xuất hiện trong những từ như tâm phúc...Chữ Phúc được viết 覆 /复 nghĩa là xem xét kỹ lại, như từ Phúc KhảoChữ Phúc được viết 蝮 nghĩa là chiều ngang, viền mép vải...Chữ Phúc được viết chỉ con dơi, không phải bộ thị mà là bộ trùng đi kèm. Những thành ngữ, câu chúc liên quan đến chữ phúcChữ Phúc có ý nghĩa tốt lành nên được áp dụng vào nhiều câu thành ngữ, câu chúc độc đáo. Dưới đây là những thành ngữ, câu chúc liên quan đến chữ Phúc, Bạn có thể lưu lại phòng lúc cần• 幸福无疆 - nghĩa là hạnh phúc vô cương Câu này là lời chúc cho ai đó có được hạnh phúc mãi mãiDùng để chúc ai đó có được hạnh phúc vô bờ, vĩnh cửu.• 福寿双全 - nghĩa là Phúc thọ song toàn Đây vừa là một câu thành ngữ, vừa là một câu chúc cho ai đó luôn có sự song hành cả phúc lành và sức khỏe, trường thọ.• 大难不死,必有福 - nghĩa là Đại nạn không chết, ắt có phúc Câu này là câu thành ngữ ý chỉ một người nào đó nếu đã vượt qua được những cửa ải khó khăn nhất thì sau đó chắc chắn sẽ gặp may sao ngày Tết người ta treo chữ phúc lộn ngượcTranh chữ Phúc hoặc chữ Phúc tiếng Hán được viết trên giấy thường sẽ bài trí trong nhà hoặc treo trước cửa chính. Có một vài trường hợp khi đến chơi, bạn sẽ thấy người ta treo ngược chữ Phúc. Nhiều người không hiểu, nghĩ là chủ nhà bài trí sai. Tuy nhiên, đây lại là một phong tục độc đáo, thể hiện việc nghênh đón phúc lộc vào Tết treo chữ phúc lộn ngược là một lỗi chơi chữ sâu sắc mang tính chất đồng âm. Chữ Phúc trong tiếng Hán lộn ngược lại là gì? Là Phúc Đảo. Mà trong tiếng Bắc Kinh thì có thể đọc giống như Phú Dào, hoặc phúc đáo. Mà Phúc đáo nghĩa là phúc đang đến, điều tốt đang đến, vận may đang đến. Bởi vậy, treo chữ Phúc lộn ngược mang ý nghĩa sâu Chữ Phúc bằng tiếng Hán mạ vàngVới những ý nghĩa tốt đẹp đó của chữ Phúc, mới đây một khách hàng ở Thành phố Hồ Chí Minh đã đặt Golden Gift Việt Nam chế tác bức tranh chữ Phúc tiếng Hán mạ vàng. Đây là món quà mà khách hàng đã dành rất nhiều tâm huyết và tấm lòng để dành tặng người thân yêu quý của chữ Phúc tiếng Hán do Golden Gift Việt Nam chế tác được mạ vàng thật bằng phương pháp điện chữ Phúc tiếng Hán mạ vàng không quá cầu kỳ, nhiều chi tiết nhưng vẫn mang đến sự nổi bật và ấn tượng trước mọi ánh nhìn, khắc hoạ rõ nét tấm lòng của người chữ Phúc làm trung tâm của bức tranh mạ vàng, những đường nét của chữ được chế tác theo nét vẽ thư pháp tiếng Hán một cách khéo kéo và mềm mại. Sắc vàng 24K càng khiến chữ Phúc thêm sáng, lấp lánh sắc vàng, càng làm cho chữ Phúc trở lên đặc biệt và ý nghĩa hơn bao giờ chỉ mua tranh chữ Phúc tiếng Hán mạ vàngTranh chữ Phúc tiếng Hán mạ vàng không quá nhiều chi tiết nhỏ, nhưng đòi hỏi đội ngũ thiết kế của Golden Gift làm việc trong nhiều ngày để phác thảo nên nét chữ Phúc sao cho đúng với lối viết chữ thư pháp, vừa phải bố cục hài hoà, điểm nhấn rõ Phúc trong tiếng Hán được Golden Gift Việt Nam chế tác đẹp mắtBên cạnh những quà vàng được ưa chuộng như bộ tranh Phúc Lộc Thọ mạ vàng, tranh chữ Cha Mẹ thư pháp mạ vàng, tranh chữ Tâm mạ vàng, Golden Gift Việt Nam còn thiết kế quà tặng theo yêu cầu của khách hàng. Rất nhiều quà tặng độc đáo được khách hàng đánh giá cao. Với đội ngũ lành nghề chuyên môn cao cùng với kỹ thuật chế tác hiện đại, Golden Gift Việt Nam đang là lựa chọn tin cậy cho mọi khách chữ Phúc bằng tiếng Hán mạ vàng thì Golden Gift Việt Nam ra mắt BST chữ Phúc mạ vàng viết theo lối thư phápNgoài những quà tặng chế tác riêng theo yêu cầu của khách hàng. Để chào đón năm Nhâm Dần 2022 Golden Gift Việt Nam ra mắt bộ sưu tập “Tượng Hổ mạ vàng”. Với mỗi linh vật Hổ mang các dáng thế, kích thước và ý nghĩa phong thuỷ tốt lành riêng, đáp ứng nhu cầu mua quà tặng cao cấp và chế tác thủ công của khách hàng, đây hứa hẹn sẽ là điểm nhấn gây sốt thị trường quà tết năm được tư vấn về quà tặng mạ vàng vui lòng liên hệ 090 368 1551Hệ thống showroom của Golden Gift Việt Nam An/ Golden Gift Việt Nam Tìm hiểu về ý nghĩa chữ phúc trong tiếng Hán. Học cách viết chữ phúc tiếng Hán đẹp nhất. Trả lời câu hỏi tại sao người ta treo chữ phúc ngược trong nhà. Chữ phúc – 福/fú là một trong những chữ được treo nhiều nhất trong các gia đình nhân dịp năm mới. Tuy nhiên có nhiều người chưa hiểu được ý nghĩa của chữ phúc và câu chuyện xung quanh nó. Hôm nay, hãy cùng học tiếng Trung Quốc tìm hiểu về chữ phúc trong tiếng Hán nhaaa!!! 1. Các ý nghĩa của chữ phúc trong tiếng Trung Chữ Phúc tiêu biểu cho may mắn sung sướng, thường dùng trong từ ngữ hạnh phúc. Người Á Đông, từ lâu đã có nhiều hình tượng biểu thị chữ phúc, mà ngày nay người ta còn thấy trong nhiều vật trang trí, trong kiến trúc, và cả trên y phục. Chữ Phúc trong viết thư pháp Chữ phúc trong nội thất nhà ở Chữ phúc gồm bộ thị đi liền ký tự phúc. Bộ thị vốn là hình vẽ cái bàn thờ. Ký tự phúc – mà người đời sau chiết thành nhất khẩu điền – vốn là hình vẽ một vò rượu. Nghĩa là sao? Cầu cho trong nhà được bình rượu luôn đầy. Thế là đầy đủ, dồi dào và hoàn bị. Ý nghĩa của chữ phúc thoạt kỳ thủy tương tự chữ phú 富, ngày nay được hiểu là giàu. Chữ phúc lần hồi được hiểu là “điều tốt lành” hoặc “việc may mắn” . Do đó, nhiều kết hợp từ có yếu tố phúc nhằm chỉ sự vui vẻ, no ấm, an lành phúc đức, phúc ấm, phúc tinh, phúc hạnh, hạnh phúc, hồng phúc, diễm phúc, Lưu ý rằng trong từ Hán – Việt còn mấy chữ phúc đồng âm dị nghĩa Phúc 輹 có nghĩa thanh gỗ ngang dưới xe dùng nắt liền trục xe với thân bánh xe;Phúc 輻 / 辐 có nghĩa nan hoa bánh xe;Phúc 蝮 có nghĩa rắn độc như phúc xà là rắn hổ mang;Phúc 腹 có nghĩa là bụng như tâm phúc, phúc mạc, 覆 /复 có nghĩa lật lại, xem xét lại kỹ càng như phúc khảo, phúc hạch, 蝮 có nghĩa là chiều ngang, khổ, viền mép vải, bức như nhất phúc hoạ là một bức tranh; phúc có nghĩa là con dơi. Chữ phúc chỉ con dơi được viết khác không phải bộ thị mà là bộ trùng tức côn trùng, rắn rết, đi kèm. Gọi cho đầy đủ theo tiếng Hán, con dơi là biên phúc 蝙蝠. Tuy nhiên cả hai chữ phúc đều được phát âm là phú. Do đó, họ lấy hình ảnh con dơi tượng trưng cho điều tốt lành, may mắn. 2. Tại sao ngày Tết người ta treo chữ phúc lộn ngược Chữ phúc treo ngược Nhiều người khi đến nhà ai đó chơi nhìn thấy chữ phúc treo lộn người thì chê gia chủ không biết tiếng mà còn đòi chơi chữ. Nhưng thực chất đó mới là người chưa hiểu được ý nghĩa sâu xa của việc treo đó. Thực chất, đây là một phong tục độc đáo và có nhiều cách giải thích khác nhau, ví như điển tích “thợ mộc Thái Sơn” chẳng hạn. Trên phương diện ngôn ngữ, đây lại là lối “chơi chữ” đặc sắc dựa theo tính chất đồng âm. Chữ phúc tiếng Hán lộn ngược gọi là gì ? Phúc đảo. Tiếng Bắc Kinh đọc là phú dào, y hệt như… phúc đáo, nghĩa là “điều tốt, vận may đến”. Đầu năm đầu tháng hoặc làm lễ khai trương cửa hiệu, ăn mừng tân gia, hỏi ai chẳng mong “bồng ông Phúc vào nhà” như vế đối Nguyễn Công Trứ từng nêu ? Mà có mấy ông Phúc tất cả ? Ai đấy bảo rằng có 3 ông tạo thành “bộ tam” Phúc – Lộc – Thọ. Song, dịp Tết, sao lại thấy nhiều nhà dán “xuân liên” trước cửa đề Ngũ Phúc lâm môn – tức năm ông Phúc ghé thăm? 3. Chữ phúc biến hoá thành phước Phúc và phước là từ đồng nghĩa dị âm. Chính âm là phúc. Biến âm thành phước. Vấn đề đặt ra sự biến âm ấy diễn ra từ bao giờ? Vì sao? Đâu là giới hạn? Mọi người đều biết rằng hiện tượng “viết chệch, đọc lệch” từng xuất hiện trong lịch sử do kiêng húy. Chữ phúc bị kiêng, thoạt tiên từ thời Tây Sơn. Thoái thực ký văn của Trương Quốc Dụng 1797 – 1864 có đoạn “Xã tôi xưa gọi là Long Phúc, vì Nguyễn Huệ có tên giả là Phúc, nên đổi gọi là Long Phú”. Vậy là Phúc biến thành Phú, tức thay hẳn cả chữ lẫn nghĩa. Còn Phúc biến thành Phước thì giữ nguyên chữ nghĩa, chỉ đổi âm, thực sự phổ biến kể từ năm Quý Mùi 1883 – thời điểm công tử Ưng Đăng lên ngôi vua, chọn niên hiệu Kiến Phúc. Dù đây không phải là trọng húy được triều đình chuẩn định ban bố, song từ hoàng thân quốc thích đến quan quân lẫn thứ dân thảy đều gọi kiêng. Dòng họ Nguyễn Phúc được đọc trại ra Nguyễn Phước. Theo đó, Phúc – Lộc – Thọ biến thành Phước – Lộc – Thọ; may phúc thành may phước; phúc đức thành phước đức; diễm phúc thành diễm phước, Tuy nhiên, do không phải trọng húy mà chỉ là khinh huý, nên sự biến âm đã diễn ra chẳng triệt để. Vì thế cần lưu ý rằng trong Việt ngữ, chẳng phải bất kỳ trường hợp nào phước đều có thể thay thế hoàn toàn cho phúc. Ví dụ hạnh phúc, phúc đáp, phúc âm, Tương tự trường hợp hoa đổi thành bông do kiêng húy danh Tá Thiên Nhơn hoàng hậu Hồ Thị Hoa, nhiều khi phúc biến ra phước lại mang màu sắc có vẻ “thuần Việt” hơn. So sánh ân phúc với ơn phước ắt rõ điều này. Trên đây là những giải đáp cho thắc mắc chữ phúc trong tiếng Trung. Chữ tiếng Hán vô cùng thú vị đúng không nào và bạn sẽ còn bất ngờ hơn về chữ Hán trong các buổi học tiếng Trung tại Trung tâm dạy học tiếng Trung THANHMAIHSK. Các từ được giải đáp với tầng ý nghĩa sâu nhất, cặn kẽ nhất giúp bạn nhớ từ lâu hơn, nhanh hơn. Xem thêm Chữ thọ trong tiếng HánChữ lộc trong tiếng HánThú vị với Hán tự tiếng Trung3 lời răn trân quý của Không Tử Ý nghĩa của chữ phúc – Ngày nay, trong nhiều mái ấm gia đình Nước Ta đều treo chữ “ Phúc “ hay dán chữ Phúc trong nhà đặc biệt quan trọng là trong phòng khách để mong mọi điều suôn sẻ, tốt đẹp đến. Vậy chữ Phúc có ý nghĩa gì và phong tục treo chữ Phúc khởi đầu từ đâu . Nguồn gốc của chữ Phúc Phong tục treo chữ Phúc trong nhà của người Việt Nam ngày càng phổ biến và được du nhập từ văn hóa Trung Hoa xưa. Theo phong tục văn hóa Trung Quốc, người ta thường treo hoặc dán chữ “Phúc” để cầu “Phúc” cho gia đình trong năm mới. Nhưng chữ “Phúc” lại dán ngược, chữ phúc dán ngược nghĩa là nó bị “đảo”, mà âm “phúc” và âm “đảo” đọc liền nhau sẽ trở thành “phúc đáo”, tức là phúc đến, chữ đáo nghĩa là đến. Tục lệ này có từ khi nào? Có 2 câu truyện từ chữ Phúc mà đồ gỗ ngọc văn muốn kể cho những bạn Câu chuyện thứ nhất Tương truyền, vào thời nhà Thanh, có một năm khi chuẩn bị Tết, viên đại quản gia trong phủ Cung thân vương theo lệ, đã viết rất nhiều chữ “Phúc”, rồi sai người đi dán khắp nơi trong phủ. Chẳng may, có một người hầu không biết chữ đã dán ngược chữ “Phúc” lên chính giữa cánh cửa lớn của vương phủ, khiến người qua lại đều buột miệng “福 倒 了” Chữ Phúc dán ngược . Nghe vậy, đám thân vương quý tộc và các mệnh phụ phu nhân thay vì giận dữ lại tỏ ra vô cùng hoan hỉ, coi đó là điềm lành, bèn cho gọi người hầu đến trọng thưởng! Trong tiếng Hán, chữ “ hòn đảo ” 倒 nghĩa là “ ngược ” với chữ “ đáo ” 到 có nghĩa là “ đến ”, “ tới ” lại có cùng âm đọc là “ dào ”, nên khi nghe ai đó nói “ Phúc hòn đảo liễu ” thì người nghe trọn vẹn hoàn toàn có thể hiểu là “ Phúc đến rồi ” Phúc đáo liễu 福 到了 Tranh treo tường chữ phúc Câu chuyện 2 Tương truyền, việc dán chữ “ Phúc ” là có tương quan đến Minh Thái Tổ Chu Nguyên Chương. Vào một đêm Tết Nguyên Tiêu, Chu Nguyên Chương đã cởi áo long bào giả trang làm một ông chủ, đi dạo trên đường Nam Kinh ngắm hoa đăng . Minh Thái Tổ thấy dân chúng trong kinh thành nhà nào nhà nấy đều cắt hoa giấy, treo đèn lồng, dán câu đối, tổng thể đều là cảnh tượng ăn mừng vui tươi nên trong lòng rất vui. Nhưng sau khi đi qua vài dãy phố, ông phát hiện thấy trên cổng của một nhà có dán bức tranh một người phụ nữ ngồi trên sống lưng ngựa, ôm trái dưa hấu lớn . Nhìn bức tranh, Chu Nguyên Chương giận tím mặt. Ông cho rằng đây là bức tranh châm chọc xuất thân bần hàn của Mẫu nghi thiên hạ – Mã Hoàng hậu. Chu Nguyên Chương liền hạ lệnh cho kẻ dưới dán một chữ “ Phúc ” lên cổng của nhà kia để làm tín hiệu, ngày hôm sau trừng trị . Nhưng đêm đó, Mã Hoàng hậu biết chuyện. Bà nhanh chóng lệnh cho tất cả các nhà trong thành đều phải dán một chữ “Phúc” trên cổng trước khi bình minh đến. Tuy nhiên trong lúc vội vã, một gia đình không biết chữ đã đem chữ “Phúc” dán ngược. Ngày hôm sau, người của Chu Nguyên Chương phát hiện ra nhà nào trong thành cũng dán chữ “ Phúc ”. Giận cá chém thớt, họ lệnh cho cấm quân tịch thu hết gia tài của nhà dán chữ “ Phúc ” ngược và bắt giữ “ kẻ phạm tội ” . Mã Hoàng hậu thấy sự tình không hay liền hấp tấp vội vàng nói với Chu Nguyên Chương “ Người nhà kia biết thời điểm ngày hôm nay Hoàng Thượng tới chơi, nên đã cố ý dán ngược chữ Phúc ’ để tỏ ý tứ là Phúc đến ’. ” Chữ “ Phúc ” dán ngược có nghĩa là nó bị “ hòn đảo ”, mà âm “ phúc ” và âm “ hòn đảo ” đọc liền nhau sẽ trở thành “ phúc đáo ”, tức là phúc đến, chữ đáo nghĩa là đến. Hoàng đế Chu Nguyên Chương vừa nghe thì liền thấy có đạo lý nên lập tức hạ lệnh thả người. Một trận đại họa thế cho nên mà sau cuối đã được tiêu trừ . Từ đó về sau, để tưởng nhớ đến tấm lòng nhân từ của Mã hoàng hậu, và cũng là để hướng đến những điều tốt lành trong năm mới, người ta đã dán ngược chữ “Phúc” ở ngoài cổng nhà mình. Bàn thờ đứng được trang trí chữ Phúc Tranh treo tường chữ phúc Ý nghĩa chữ “ Phúc “ Chữ Phúc tiêu biểu cho may mắn sung sướng, thường dùng trong từ ngữ hạnh phúc. Người Á Đông, từ lâu đã có nhiều hình tượng biểu thị chữ phúc, mà ngày nay người ta còn thấy trong nhiều vật trang trí, trong kiến trúc, và cả trên y phục. Ngày nay, chữ “Phúc” được nhiều người hiểu là “hạnh phúc”, “phúc báo”, nhưng trong quá khứ chữ “Phúc” là dùng để chỉ “phúc phận” và “phúc khí”. Dẫu sao thì việc người ta dán chữ “Phúc” trong nhà đều là để gửi gắm mong muốn có được một cuộc sống hạnh phúc, một tương lai tốt đẹp. Nhưng người xưa thường dán ngược chữ “Phúc” trước cổng nhà mình nhân dịp năm mới… Dán chữ “Phúc” là gửi gắm ước vọng, niềm mong mỏi của con người về cuộc sống hạnh phúc và tương lai tươi sáng. Nhằm thể hiện rõ hơn, đầy đủ hơn niềm hy vọng này, nhiều người còn dán ngược chữ “Phúc” để biểu thị ý nghĩa “Hạnh phúc đã đến”, “Vận may đã đến” Như vậy trong tiếng Hán, chữ Phúc mang đến nghĩa no đầy, niềm hạnh phúc, suôn sẻ. Chữ Phúc lộn ngược đầu được đọc là ” phúc hòn đảo ” đồng âm với từ ” phúc đáo ” nghĩa là phúc đến. Dán ngược chữ như vậy mới mang khá đầy đủ ý nghĩa là phúc tới, đem dán trước cửa nhà thì trở thành “ phúc đáo tiền môn – phúc đến trước cửa ” . BÀN THỜ TÂM VIỆT – TÂM CỦA NGƯỜI VIỆT Bài liên quan mekoong Mỗi dịp tết đến xuân về mọi người đều chúc phúc cho nhau, chúc nhau Phúc lộc đầy nhà và nhiều nhà treo chữ Phúc để mong muốn gia đình được gặp nhiều phúc lành. Vậy Chữ phúc có ý nghĩa như thế nào trong cuộc sống hàng ngày? Cùng Tiếng Trung Toàn Diện tìm hiểu nhé! Phúc hay còn gọi là Phước là biểu trưng cho sự may mắn, sung sướng và hạnh phúc. Từ ngày xưa con người đã có nhiều hình tượng biểu thị chữ phúc mà ngày nay chúng ta thường thấy trong các tài liệu nghiên cứu, các áng văn chương, trong kiến trúc, trong các vật trang trí và ngay cả trên các y phục… Chữ Phúc nghĩa là Những sự tốt lành đều gọi là Phúc. Trong Kinh Thi chia ra 5 phúc 1 Giàu 富 2 Yên lành 安寧 3 Thọ 壽 4 Có đức tốt 攸好德 5 Vui hết tuổi trời 考終命. [1] Cũng có nhiều sách nói ngũ phúc năm điều phúc đến nhà, là 富 phú, 貴 quý, 壽 thọ, 康 khang, 寧 ninh Đây là một niềm ước mơ của người dân khi mùa xuân về. Nếu chiết tự chữ Phúc 福có thể thấy là toàn bộ ước mơ về một cuộc sống đủ đầy Bên trái là bộ thị – ở đây có nghĩa là kêu cầu, mong muốn thể hiện ước mơ của con người. Bên phải gồm 3 bộ chữ Bộ miên 宀 chỉ một mái nhà – phải có nhà để ở, an cư rồi mới lạc nghiệp. Dưới là bộ khẩu nghĩa là miệng – trong nhà phải có người, cả gia đình sum họp vui vẻ, tiếng nói cười rộn rã, không khí gia đình phải vui tươi đầm ấm. Dưới cùng là bộ điền 田 – có nhà rồi phải có ruộng để cày cấy sinh sống. có ruộng, có đất đai là có tất cả. Như vậy chữ phúc 福 là một ước mơ bình dị về một cuộc sống yên bình, mong sao cho gia đình có người, có nhà, nề nếp hiếu thuận, ấm êm; có ruộng để làm ăn sinh sống. Đó là ước mơ ngàn đời của những con người lao động, không mơ sự giàu sang, phú quý, mà chỉ ước mơ một cuộc sống giản dị tốt đẹp, bền lâu mãi mãi. Cuộc sống như thế chính là phúc – chỉ một chữ mà gợi lên cảnh sống yên bình, lương thiện, hiền hòa. Cũng như câu đối, dán chữ “Phúc” cũng là một tập tục rất lâu đời trong dân gian. “Phúc” là một trong những chữ lâu đời nhất của Trung Quốc,chữ “Phúc” ngày nay, do bộ “lễ” 礻 và 3 chữ “nhất” 一, “khẩu” 口, “điền” 田 biểu hiện sự cầu mong của con người, sao cho có ruộng có vườn và một đời sống no đủ. >>> Xem thêm Ý nghĩa của chữ Thọ trong tiếng Hán Dán chữ “Phúc” là gửi gắm ước vọng, niềm mong mỏi của con người về cuộc sống hạnh phúc và tương lai tươi sáng. Nhằm thể hiện rõ hơn, đầy đủ hơn niềm hy vọng này, nhiều người còn dán ngược chữ “Phúc” để biểu thị ý nghĩa “Hạnh phúc đã đến”, “Vận may đã đến”. Vì sao khi dán ngược? Tương truyền, vào thời nhà Thanh, có một năm khi chuẩn bị Tết, viên đại quản gia trong phủ Cung thân vương theo lệ, đã viết rất nhiều chữ “Phúc”, rồi sai người đi dán khắp nơi trong phủ. Chẳng may, có một người hầu không biết chữ đã dán ngược chữ “Phúc” lên chính giữa cánh cửa lớn của vương phủ, khiến người qua lại đều buột miệng “福 倒 了” Chữ Phúc dán ngược . Nghe vậy, đám thân vương quý tộc và các mệnh phụ phu nhân thay vì giận dữ lại tỏ ra vô cùng hoan hỉ, coi đó là điềm lành, bèn cho gọi người hầu đến trọng thưởng! Trong tiếng Hán, chữ “đảo” 倒 nghĩa là “ngược” với chữ “đáo” 到 có nghĩa là “đến”, “tới” lại có cùng âm đọc là “dào”, nên khi nghe ai đó nói “Phúc đảo liễu” thì người nghe hoàn toàn có thể hiểu là “Phúc đến rồi” Phúc đáo liễu 福 到了 Ngày nay ở Trung Quốc, có một số gia đình vẫn thích dán ngược chữ “Phúc” trong dịp Tết với hi vọng hạnh phúc, vận may sẽ đến. Tóm lại trong tiếng Hán, chữ Phúc mang đến nghĩa no đầy, hạnh phúc, may mắn. Chữ Phúc lộn ngược đầu được đọc là " phúc đảo" đồng âm với từ " phúc đáo" nghĩa là phúc đến. Dán ngược chữ Phúc như vậy mới mang đầy đủ ý nghĩa là phúc tới, đem dán trước cửa nhà thì trở thành "phúc đáo tiền môn - phúc đến trước cửa". >>> Xem thêm Ý nghĩa của chữ Lộc trong tiếng Hán

ý nghĩa chữ phúc